sábado, 20 de diciembre de 2008

DOS ASTURIANOS Y UN GALLEGO...



Prometo que esperaré un poco antes de poneros otro vídeo en versión asturiana, pero es que el que nos ocupa hoy, es de lo mejorcito que vi hasta ahora. Es popular y conocodia la frase aquella de "gallegos y asturianos, primos hermanos", y no dudo que así sea, pero cuando los conflictos acechan, nunca se sabe, jeje.

Al margen de lo simpático del vídeo, el motivo oculto de que lo ponga hoy aquí, en mi humilde blog, es precisamente hacer ver a la gente de fuera del paraíso (Asturias, se entiende), que el asturiano y el gallego, son lenguas lo suficientemente distintas como para no confundirlas. Y no sólo la lengua en sí, sino también el mismo acento que tenemos, aunque ambos hablemos en español.

Enfín, que aunque el vídeo parezca decir lo contrario, desde aquí mando un saludo afectuoso a nuestros vecinos de Galicia, y para que ayude a éstos y a todos los no asturianos, incluyo por primera vez en estos vídeos, un glosario para entenderlo mejor... creo que merece la pena. ;-)

GLOSARIO:

Fía: hija
Caudal: Club de fútbol de Mieres, en Asturias.
Ansina: así
Mesié: oriné
Caleya: camino rústico que suele generarse por la parte de detrás de las casas de un pueblo. Sin asfaltar y con vegetación a ambos lados.
Oyisti: oíste
Entrugues: preguntas
Caxigalines: cosas
Xanas: hadas de la mitología asturiana
Perres: dinero
Falando: hablando
Charrán: bocazas
Garrar: coger
Llingua: lengua
Préstate: ¿te gusta?
Fixistelo: lo hiciste
Cancios: canciones

Bueno, lo demás creo que se puede entender bien por todos... espero que os guste y no os canse tanto vídeo del estilo, jeje.

11 comentarios:

RASC dijo...

"¡Di carayo otra vez! ¡Dilo charrán!" jajajajaja

Yo que viví en Galicia puedo dar fe de la diferencia de matices, muy clara, a la hora de expresarse. También había diferencias en los rudimentos de la forma de pensar, pero eso ya sería otro tema... xD

Mr. X dijo...

¡¡¡Dí carayo otra vez, gallegón de los coyones!!!... :-P

Sí, pero es común al resto de España el confundir los acentos e idiomas como si fueran el mismo... enfín, qué le vamos a hacer... jejeje.

Mery Jane dijo...

Jajajajaja. Entre gallegos y asturianos anda el tema...¡buenísimu!

Miss Perseidas en continuo desvarío dijo...

lo mismo pasa con valencianos y catalanes y.. ¿por qué será que nos ofende tanto? En andalucia lo mismo, no le digas a un boquerón zevillano, ni viceverza, que la liaz!

A los únicos que no se les confunden es a los madriles, porque son tan chulos... ;-) jejeje!!

Mr. X dijo...

Sí, cierto. A los valencianos y los catalanes mucha gente los confunde, pero yo noto bien la diferencia, la verdad.

Los andaluces ya tienen más dificultad para mí... :-P

RASC dijo...

Pero... vamo a vé, como diríoa un extremeño: el gallego y el bable son diferentes, lo suficientemente diferentes como para saber cuándo se habla uno y cuándo otro. Pero el valenciano y el catalán.... y aqui va mi pregunta, y por favor, localismos y sentimientos patrios aparte: ¿No son la misma lengua, solo que llamandose catalan en cataluña y valenciano en valencia? (la pregunta no es retorica, sino una duda real).

:)

Mr. X dijo...

Hombre, parecidos son un rato largo al menos... no me paré a analizarlos bien, pero cuando menos es comprensible su confusión...

PERSE: ¿Te sirvió de algo el glosario esta vez?, jejeje.

Miss Perseidas en continuo desvarío dijo...

Rubén, basicamente son lo mismo, sí, varían algunas/muchas palabras, el acento y els collons, jajajaja!

Miss Perseidas en continuo desvarío dijo...

Kent, a tu pregunta... bueno......
jijiji

Mr. X dijo...

O sea, que no... jejeje.

RASC dijo...

joe pues el diccionario de mi primo está bien, creo que todo lo demas se entiende, jejjje. Bueno quizá alguna forma modal... quiyeho?? :P

Osea que catalan y valenciano son lo mismo, salvo en los santos collons... cuyons... escolti feliz navidad!! xD